Wuxia, il fantasy orientale

Glossario

« Older   Newer »
  Share  
Spantman
view post Posted on 14/4/2007, 18:56




Ecco un po’ di termini utili e di frequente utilizzo in questo forum. Le trascrizioni dei nomi in cinese sono in pinyin, nelle descrizioni sono precisati anche i toni (gli accenti sulle parole). Cercherò di aggiornare spesso questo elenco. Se volete suggerire delle aggiunte, o qualcosa non è chiaro, rispondete pure al topic.

Kung fu/gong fu 功夫: composto da gōng 功 (raggiungimento) e fū 夫 (uomo adulto) è un termine che indica le arti marziali cinesi.

Pinyin 拼音: composto da pīn拼 (in questo caso: trascrizione) e yīn音 (suono) è il sistema standard (realizzato dall’università di pechino) per trascrivere il cinese nell’alfabeto romano. Permette di esprimere tutti i suoni della lingua ma ci sono differenze nella pronuncia delle vocali e delle consonanti. Aprirò una discussione apposita per chiarire tutto.

Qì氣: significa aria, respiro, energia vitale. E' un concetto della medicina tradizionale cinese, un'energia che tutti possediamo e che passa attraverso i canali dell'agopuntura, permettendoci di vivere. Se ben sviluppata, attraverso il qì gōng 氣功, degli esercizi respiratori e di meditazione, si può controllare il qì e riuscire a bilanciare il proprio organismo per vivere bene e a lungo. E' usato anche nelle arti marziali, infatti gli Xia si servono di questa energia per portare colpi potentissimi, saltare molto alto e compiere altri atti sovraumani.

Xiaoshuo 小说: composto da xiǎo小 (piccolo) e shuō说 (parola, in questo caso, letteratura), significa “narrativa”, “prosa”. L’ideogramma xiao si riferisce al fatto che i romanzi erano considerati letteratura dappoco.

Toni: Il cinese è una lingua tonale, oltre che sillabica. Ci sono quattro toni nel mandarino odierno, approfondirò questo argomento in un apposito topic.

Wuxia 武侠: composto da wŭ武(militare, marziale) e xiá侠(cavaliere, guerriero nobile). Indica il genere letterario epico/fantastico/fiabesco cinese (guardare la definizione nella discussione “Cerchiamo una definizione”)

Wuxiapian 武侠片: piān片 sta per film, si intende con questa parola il cinema basato sui romanzi wuxia.


Edited by Spantman - 27/6/2007, 12:38
 
Top
0 replies since 14/4/2007, 18:56   171 views
  Share